Tuesday, August 8, 2017

0156. The Self-Willed Deer

From The Jataka Volume 1 translated by Robert Chalmers, online at: Sacred Texts Archive.

Notes. This is the Kharadiya Jataka; Kharadiya is the name of the sister deer in the story, whom the Buddha identifies with Uppalavanna, one of his women disciples. When the story refers to the "twice four" hooves of the deer, that is because the deer's hooves are cloven in two.

Summary: Born as a deer, the Bodhisatta tries to teach his sister's son how to escape from the hunters.

Read the story below:


THE SELF-WILLED DEER



This story was told by the Master while at Jetavana about an unruly Brother. Tradition says that this Brother was unruly and would not heed admonition. Accordingly, the Master asked him, saying, "Is it true, as they say, that you are unruly and will not heed admonition?"

"It is true, Blessed One," was the reply.

"So too in bygone days," said the Master, "you were unruly and would not heed the admonition of the wise and good, with the result that you were caught in a gin and met your death." And so saying, he told this story of the past.
_____________________________

Once on a time when Brahmadatta was in Benares the Bodhisatta was born a deer and dwelt in the forest at the head of a herd of deer.

His sister Kharādiyā brought her son to him, saying, "Brother, this is your nephew; teach him deer's ruses." And thus she placed her son under the Bodhisatta's care.

Said the latter to his nephew, "Come at such and such a time and I will give you a lesson." But the nephew made no appearance at the time appointed.

And, as on that day, so on seven days did he skip his lesson and fail to learn the ruses of deer; and at last, as he was roaming about, he was caught in a gin.

His mother came and said to the Bodhisatta, "Brother, was not your nephew taught deer's ruses?"

"Take no thought for the unteachable rascal," said the Bodhisatta; "your son failed to learn the ruses of deer."

And so saying, having lost all desire to advise the scapegrace even in his deadly peril, he repeated this stanza:
For when a deer has twice four hoofs to run
And branching antlers armed with countless tines,
And when by seven tricks he's saved himself,
I teach him then, Kharādiyā, no more.

But the hunter killed the self-willed deer that was caught in the snare, and departed with its flesh.
_____________________________

When the Master had ended this lesson in support of what he had said as to the unruliness of the Brother in bygone days as well as in the present, he shewed the connexion, and identified the Birth, by saying "In those days this unruly Brother was the nephew-deer, Uppala-vaṇṇā was the sister, and I myself the deer who gave the admonition."


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.